30/11/2010
L'oiseau Lyre
Un missile a élu domicile
À l'hôtel de l'oiseau-lyre
Que dire de ces ouï-dire
C'est la chaleur humaine
Désormais je me dore
À tes rires
Je me dore à tes nerfs
À la poussière des météores
À la chaleur humaine
Je me dore ( Alain bashung- Jean Fauque / Alain Bashung- Ludovic Bource )
L'Imprudence ( 2002 )
détourné et posté par Olivier
11:10 Écrit par Olivier dans Les Congénères de MonsieurBashung.com, MonsieurBashung.com au fil du jour... | Lien permanent | Commentaires (6) | Facebook
Commentaires
Qu'est ce que j'aime cette chanson, tant en version studio qu'en version live, où la montée crescendo est encore plus palpable.
Désormais... un très beau mot désormais, riche de plusieurs sens. Dans désormais, il y a avant, et maintenant, demain même.
Cette chanson et ce texte sont vraiment magnifique. La renaissance ?
Désormais je me dore à tes rires
A la crypte des monastères
A la chaleur humaine
Écrit par : GreggoryEess | 02/12/2010
Écrit par : laura t. | 05/12/2010
Merci Olivier.
Écrit par : Marcela | 05/12/2010
Merci Marcella et bravo à toi Laura pour ta 1ère vidéo.
A bientôt
Écrit par : Oliver | 06/12/2010
Et chaque relecture nous fait découvrir une nouvelle interprétation. Magnifique et magique.
Écrit par : Anne | 08/12/2010
En ce qui concerne les différentes interprétations, celle-ci n'engage d'ailleurs que moi et aurait encore été différentes quelques jours avant ce post.
Pour moi, le missile représente son histoire d'amour passée, celle qui l'a partiellement détruit et dont il a "désormais" fait le deuil.
Cet amour lui a pris son innocence et ses rêves, ici symbolisés par l'enfant (l'hôtel) du poème de Prévert "L'Oiseau Lyre". Cet enfant parvient a s'évader du monde réel en jouant avec l'oiseau qu'il cache dans son pupitre. Le missile le plombe définitivement, rien ne sera plus jamais comme avant.
On peux même, selon moi, faire un parallèle entre ce missile et "le pieux dans le coeur qui t'empêche de courir"...
Encore une fois, je me répète, mais cet explication et cet illustration n'engage que moi et je comprend très bien qu'on puisse ne pas la partager.
Et surtout, je comprend encore mieux qu'on ne veuille pas d'explication du tout... à chacun son interprétation, c'est le but de ces textes troubles et ambigües;
Alors... désolés !
Écrit par : Oliver | 08/12/2010
Les commentaires sont fermés.